Виражи чужого мира - Страница 92


К оглавлению

92

— Идите и запомните — три дня! — строго предупредила я, показав я на выход.

Первые выскакивали в дверь пулей, но следующие, сообразив, что страшное чудище даже не шелохнется, шли уже нормальным шагом, с превосходством посматривая на ожидавших у крыльца товарищей.

— Так какие будут указания, магесса? — прораб смотрел на меня с таким почтением, что невольно захотелось обернуться, нет ли поблизости Дэса или Вика?

Вот что значит хорошо поставленный фокус, веселилась я, объясняя прорабу свой замысел и порядок действий, ничего ценного не сделала, а уважают как эрга!

Потом я целый час делала планы, наброски и тщательно прорисовывала детали, попутно записывая в отдельный лист пояснения. А когда закончила, точно знала, что именно скажу хмурому лекарю с конопатыми руками.

— Синжата, ты остаешься в доме за главную, — переодевшись и выдав девушке кучу указаний, пояснила я, забирая приготовленную корзинку, — следи, чтоб этот жук Юршим ничего не напутал. Я постараюсь вернуться к обеду.

И решительно вышла на крыльцо. Огляделась, как всё же тут замечательно, вздохнула пахнувший незнакомыми фруктами воздух и решительно направилась в сторону ворот.

Повелителя, которого Дэс назвал Эндерадом, я узнала еще издали, и по фигуре, и по манере смотреть, чуть набычившись, и по наряду воина, в каком до этого тут ходил один только Найкарт. Лекарь стоял недалеко от ворот и о чем-то разговаривал с Терезисом. И вроде миролюбиво разговаривал, и руки держал за спиной, но чувствовалось во всей его фигуре какая-то напряженность, не то чтобы агрессия, просто готовность к немедленному отпору.

Меня они тоже заметили сразу, и, пока я подходила, сверлили одинаково хмурыми взглядами. А я шла не торопясь, решая по пути пару важных вопросов, откуда тут взялся напарник, и звать его к Найкарту с собой или нет?

— Доброе утро, — подойдя, вежливо поздоровалась с повелителем, и он с каменным лицом вернул мне приветствие.

Терезис только скривился.

— Меня кто-нибудь проводит к Найкарту, — еще вежливее поинтересовалась я, — или у вас дела?!

Оба промолчали, изучая мое кроткое лицо оценивающими взглядами, затем Тер безнадежно хмыкнул и отправился за лошадками.

Ехали к штабу мы в полном молчании, и я старательно не обращала на своих спутников никакого внимания. Да и что за интерес смотреть на двух здоровых и крутых мужиков, ревностно подозревающих такую хрупкую, по сравнению с ними девушку в невероятно коварных планах?!

Особенно когда вдоль дороги то и дело попадаются раскидистые кроны груш и персиков, и на многих еще доспевают остатки несобранных плодов, горизонт залит безбрежной лазурью безмятежного моря, а над головой тают последние клочья утренних облаков.

— Что ты хочешь ему сказать? — мрачно спросил эвин, когда мы слезли с лошадок во дворе штаба.

— Можешь пойти и послушать, — пожала я плечами, не поздновато он спохватился?

Или не верил, что я не шучу и действительно иду сюда?

— Обязательно пойду, — зловеще пообещал он.

— И я, — немедленно откликнулся Терезис.

— Конечно, и ты, — весело фыркнула я, — без тебя я никуда.

Оба снова хмуро засопели, затем Эндерад шагнул вперед, открывая передо мной двери. Еще и корзиночку хотел подхватить, но я только крепче прижала ее к животу, кто их знает, этих повернутых на конспирации повелителей, на что они способны в приступе паранойи?!


Глава 33. Дипломатия как наука


— Вот сюда, — холодно указал лекарь на дверь в конце коридора второго этажа.

Я несколько секунд постояла, успокаивая дыхание и нервы, и аккуратно постучала.

— Я не буду есть суп, — мрачно пробурчал из-за двери голос Найка.

— А салат? — чувствуя, как настроение начинает понемногу улучшаться, спросила я вежливо.

— Какой еще… а это кто?!

— Красная шапочка.

Терезис тихо хрюкнул.

Эндерад смерил его негодующим взглядом.

— Что?! — пару секунд он молчал, видимо, пытаясь переварить эту информацию, потом все же поинтересовался, — Таресса?!

— Можно, мы войдем? — не выдержал лекарь.

— А… и ты там… — разочарованно буркнул Найк, — входите.

Эндерад мрачно скривился и широко распахнул дверь.

Я поблагодарила его таким же мрачным кивком и шагнула в комнату:

— Привет, Найк. И почему это ты не будешь суп? Тер, посмотри, там нет чистой тарелки… или ты будешь есть салат прямо из вазы?

Произнося все это, я поставила корзинку на столик, придвинула к постели стул и уселась, бесцеремонно разглядывая воина.

— Привет… — как-то мне не нравится тон, каким он это произнес, — спасибо, ничего не нужно… меня кормят.

— Судя по твоему унылому виду, не тем тебя тут кормят, — определилась я, доставая вазу с салатом, и пирожки, которые Сина пекла по рецепту Янинны, — а салат я делала для тебя сама… в благодарность за то, что ты спас тех детей… извини, что сразу не пришла… так получилось.

— Издеваешься? — горько скривил он губы, — я столько ошибок сделал… мне уже все рассказали…

— Плюнь в морду, — резко прервала я это нытье, — тому, кто тебе это сказал. Вот есть я, и я там была, и все видела и могу сказать, ты герой. А вот Терезис… может подтвердить, если бы не ты, ни Хенны, ни троих детей уже не было в живых! Да у меня до сих пор стоит в глазах, как ты бежишь с этим проклятым столбом! Тер, что ты молчишь?

— Жду своей очереди, — насмешливо буркнул напарник, протиснулся между мной и воином и сел на край постели, — Найк, ты правда, молодец. Это ведь даже опытному магу очень трудно… внезапно оказаться в чужом мире перед толпой врагов. А ты сориентировался мгновенно, и не можешь себя винить в том, что у тебя не было никакой информации насчет того, где там кого собираются сжечь. А со столбом… это было впечатляюще… а то, что ты сообразил его выдернуть и притащить вместе с пленниками — вообще отличное решение… большинство начало бы распутывать цепи…

92