Виражи чужого мира - Страница 71


К оглавлению

71

— Ну и где? — рыкнул, ворвавшись в мою комнату маг и застыл статуей, рассмотрев сокровища Найкарта.

— Все тут, — честно сказала я, сделав самое наивное лицо, — ни одной бирюльки не взяла. Ты мне собери их во что-нибудь, а утром я ему сама отнесу.

Маг сверлил меня недоверчивым взглядом в ответ на который просто подмывало сказать какую-то каку, вот как у него хватило фантазии придумать, что я способна убить тренированного воина? Но я сдержалась. Все-таки он за меня переживал… а это дорогого стоит. А может, даже не столько за меня, сколько за общее дело, или… еще за что-нибудь… но главное, что не ушел и не лег спать, накрыв голову подушкой. За это я ему прощу все старые грехи и пару новых… может быть.

— А этот? — спросил Тер одними губами, и я ответила так же тихо, — в окно прыгнул.

Он сразу понял, в какое, потому что оглянулся, но я снова не стала возмущаться. Спать пора, да и что зря воздух сотрясать? Лучше я потом подумаю, что предпринять, чтоб такая попытка больше не повторилась.

— Тебе точно тут ничего не нравится? — складывая ювелирные изделия в саквояж, найденный в углу за конторкой, и явно не принадлежащий моему дому, вскользь спросил напарник, но я только отмахнулась.

— Не рассматривала. В смысле — не рассматривала возможности что-то у него взять. Не хочу… чтоб он считал меня чем-то обязанной.

— Вообще он тебе и в самом деле обязан был подарить хоть что-то… ни одна девушка не уходит из дворца без подарков. Даже те, кто использовал слово зейры и ушел в первый же день.

— А что, были и такие? — Как-то обидно показалось, что я не самая смышленая.

— Если сразу понятно что привели ходящую, то подсказываем ей почти в открытую, — нахмурился Тер и поставил передо мной саквояж, — завтра не ходи одна, разбуди меня… на всякий случай. Но скажу сразу, он очень обидится. Все подобрано специально для тебя, камни в цвет глаз, диадема к волосам.

— Я сказала, что не возьму.

— А он сказал, что всё тебе… я так думаю. Ну и кто должен уступить?

— Очень просто, он. — Вот тут меня трудно было запутать, ответ я знала давно, — и могу объяснить почему. Дело не в том, как он подбирал эти цацки, Тер. А в том, что он все заранее решил за меня. Понимаешь? Сам. Да он вообще пока меня не понимает, как человека. И я это чувствую. Он видит красивую куклу и как капризный ребенок хочет ее получить. И одевать и обвешивать драгоценностями только потому, что это нравится ему. А я другая… и пока до него это не дойдет, никаких шансов у него нет… что бы он ни делал.

— Ладно, тогда я забираю этот саквояж… — Тер подхватил со стола сумку, и направился к двери, — только затем, что бы дать тебе подумать… до утра. Найк неплохой парень… я знаю что говорю, и он не настолько упрям и глуп, как тебе показалось. Его можно научить… быть другим. До сих пор ему это просто не было нужно. Подумай.

— Ладно, — послушно кивнула я, пряча невольную усмешку, похоже, с напарником мне все же повезло.

Если я не совсем наивная, то последние фразы были сказаны им вовсе не для меня. И хотя в этот раз маги сыграли со мной втемную, но были все же на моей стороне.


Глава 25. Приправа к мясу


Утро ворвалось в мою комнату робким стуком в дверь и едва я приоткрыла сонные глаза — обрушилось на меня водопадом солнечного света. Это что, я проспала, что ли?! А как же молоко? Вернее, такие его производные, как простокваша, творог и сметана?

Подорвавшись с постели, босиком прошлепала к двери, отодвинула засов и застыла, обнаружив за нею вовсе не служанку.

— А где Сина? — Тряхнув головой, чтоб быстрее проснуться окончательно, спросила я первое, что пришло в голову.

Тайком радуясь, что предусмотрительно изобрела себе с вечера пижаму, определив на эту почетную должность тонкие полотняные штаны и такого же качества тунику без рукавов.

— Ушла за молоком, я дверь запер, — отчитался маг, — хотя теперь её вполне можно и не запирать. Похоже, Балисмус перестарался… слишком сильного духа вселил.

— Ничего, в этом доме лишняя защита не повредит, — вспомнив вечерние события, кровожадно буркнула я, — а зачем ты меня в таком случае будил?

— Ты вроде собиралась утром куда-то идти… Или, может, все же передумала и оставишь себе? Не обязательно носить, можно и продать. Там ведь на хороший дом хватит… с садом и фонтаном. И на жизнь останется.

Памятуя о большом брате, я встала в картинную позу, и возмущенно взмахнула руками.

— Тер, ну как ты можешь мне такое предлагать? Ведь сам вчера говорил, что он старался, под цвет глаз подбирал! Разве ему будет не обиднее, если я начну эти вещи продавать? Нет… так с ним поступать я не хочу… это нечестно. Все, выметайся из моей комнаты, сейчас оденусь и приду вниз.

Он сделал печальную морду и немедленно исчез. Только скользнула змейкой по губам довольная ухмылка, которую я никогда не заметила бы, если не следила за ним пристально в ожидании именно такой реакции.

Ох и интриган! И жулик. А еще артист… и что-то я все время упускаю… черт! Ну да. Вот это не я упускаю, а он тщательно старается, чтоб я не вспоминала… и теперь я постараюсь спровоцировать… на разговор. Или оно мне не нужно?! Ладно, позже подумаю.

Завтрак был уже на столе, когда одевшись и причесавшись, я шагнула с последней ступеньки в гостиную. Все молочное и свежие лепешечки. Похоже скоро придется начинать бегать по утрам и вечерам… от такой пищи.

— Поторопись, — бросил напарник, щедро макая кусок лепешки в сметану и отправляя в рот, — у них утром на полигоне отбор… потом до вечера его в штабе не будет.

71